reklama - zainteresowany?

Języki specjalistyczne w badaniach i praktyce - Onepress

Języki specjalistyczne w badaniach i praktyce
ebook
Autor: Jolanta Łącka-Badura
ISBN: 978-8-3787-5318-6
stron: 297, Format: ebook
Data wydania: 2017-06-05
Księgarnia: Onepress

Cena książki: 20,80 zł (poprzednio: 26,00 zł)
Oszczędzasz: 20% (-5,20 zł)

Dodaj do koszyka Języki specjalistyczne w badaniach i praktyce

Tagi: Ekonomia

Niniejszy zbiór nawiązuje do dwóch wzajemnie przenikających się sfer: zakresu badań naukowych nad językami specjalistycznymi oraz obszaru praktyki obejmującego m.in. dydaktykę i przekład specjalistyczny. W ramach wymienionych zagadnień prezentowane artykuły poruszają tematykę związaną z różnymi odmianami języka specjalistycznego, takimi jak: język biznesu i administracji, język prawa/prawniczy, medyczny, kulinarny, język używany w świecie sportu itp. Rozważania odwołują się do wielu języków narodowych, nie tylko najczęściej badanych i nauczanych (język angielski, niemiecki, francuski, rosyjski), ale również mniej popularnych (np. język macedoński czy słowacki). Część pierwszą tomu poświęcono analizie tekstów specjalistycznych i stosowanej w nich terminologii. Artykuły opublikowane w drugiej części tomu dotyczą różnych aspektów dydaktyki języków specjalistycznych. Część trzecią tomu poświęcono tematyce przekładu specjalistycznego.

Dodaj do koszyka Języki specjalistyczne w badaniach i praktyce

 

Osoby które kupowały "Języki specjalistyczne w badaniach i praktyce", wybierały także:

  • Projekty restrukturyzacyjne
  • Rozw
  • Metody ilo
  • ABC wsp
  • Mikroekonomia dla bystrzaków

Dodaj do koszyka Języki specjalistyczne w badaniach i praktyce

Spis treści

Języki specjalistyczne w badaniach i praktyce eBook -- spis treści

WPROWADZENIE (Jolanta Łącka-Badura) 9 CZĘŚĆ I TERMINOLOGIA I ANALIZA TEKSTÓW SPECJALISTYCZNYCH Rozdział 1 Nowa leksyka w macedońskiej terminologii ekonomicznej (Magdalena Błaszak) 15 Rozdział 2 Terminy polisemiczne w obrębie pewnej terminologii (Liliana Kozar) 28 Rozdział 3 On Corporate Style. Euphemisms in Business Communication (Anna Napiórkowska-Łuczak) 43 Rozdział 4 Rodzaje rzeczownikowych złożeń determinatywnych w niemieckim słownictwie medycznym z artykułów austriackiego czasopisma fachowego (Ewa M. Majewska) 56 Rozdział 5 ,,Ein Sonderfall an sich" - kilka uwag na temat statusu specjalistycznego języka kulinarnego (na przykładach z języka niemieckiego i polskiego) (Joanna Szczęk, Marcelina Kałasznik) 68 Rozdział 6 Handel, kolonie i poszukiwanie złota. Analiza słownictwa języka gospodarki i handlu w tekstach prasowych z końca XIX w. (Grażyna Strzelecka) 83 Rozdział 7 Leksyka języków specjalistycznych (na przykładzie języka niemieckiego) (Emilia Wojtczak) 101 Rozdział 8 Plain language as an alternative to specialised language(s) (Joanna Mazur) 109 Rozdział 9 Językowy obraz szkoły w aktach prawa oświatowego - czyli o szkole w normie (Diana Jagodzińska) 122 CZĘŚĆ II DYDAKTYKA JĘZYKÓW SPECJALISTYCZNYCH Rozdział 1 Nauczyciel języka czy nauczyciel zawodu? Kompetencje nauczyciela języka specjalistycznego (Magdalena Sowa) 139 Rozdział 2 Teaching specialised translation at the academic level (Agnieszka Kałużna) 157 Rozdział 3 Polska i słowacka terminologia judykatywna - implikacje dydaktyczne (Sylwia Sojda) 170 Rozdział 4 Perspektywy nauczania specjalistycznego języka angielskiego na uczelniach wyższych na podstawie wyników analizy SWOT Studium Języków Obcych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie (Anna Żebrowska, Jolanta Idźkowska) 181 Rozdział 5 Critical review of dictionaries in the context of LSP education (Joanna Sycz-Opoń) 196 Rozdział 6 Analiza podręczników wykorzystywanych do nauki języka niemieckiego jako języka obcego z zakresu administracji i polityki (Ewa Tabaczyńska) 213 Rozdział 7 Prezentować czy nie prezentować? Prezentacja multimedialna jako jedna z metod wprowadzania elementów języka specjalistycznego na zajęciach lektoratowych (Milena Yablonsky) 230 Rozdział 8 Dysonans między doświadczeniem a opisem - problemy języka specjalistycznego w nauczaniu jazdy konnej (Ewa Rot-Buga) 243 CZĘŚĆ III PRZEKŁAD SPECJALISTYCZNY Rozdział 1 Ekwiwalencja frazematyki specjalistycznej (na przykładzie tekstów umów handlowych w języku rosyjskim i polskim) (Maciej Labocha) 263 Rozdział 2 Extra-linguistic knowledge in the process of translating Formula 1 texts (Renata Chuda) 278 INFORMACJA O AUTORACH

Dodaj do koszyka Języki specjalistyczne w badaniach i praktyce

Code, Publish & WebDesing by CATALIST.com.pl



(c) 2005-2025 CATALIST agencja interaktywna, znaki firmowe należą do wydawnictwa Helion S.A.